6 НЕМЕЦКИХ ПРЕДЛОГОВ, КОТОРЫЕ ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ НЕПРАВИЛЬНО

Овладеть немецкими глаголами в совершенстве — задача нетривиальная. Для этого придется запомнить множество разных видовременных форм, личных окончаний и, как ни странно, предлогов! Дело в том, что неверный выбор предлога может полностью изменить значение глагола.

Для примера можете сравнить два выражения gehen in die Schule и gehen zur Schule. В первом случае Вы входите в здание школы, во втором идете на учебу. В этой статье Вы узнаете о 6 самых хитрых сочетаниях глаголов и предлогов и научитесь употреблять их правильно. В конце статьи Вас ждет практическое упражнение для закрепления нового материала.

Для начала давайте разберемся в том, что такое предлог и какие предлоги есть в современном  немецком языке. В этом нам поможет видео-урок от Кристофа Дайнингера — профессионального репетитора немецкого из Германии.

Итак, если Вы уже посмотрели видео от Кристофа, Вы уж поняли, что для того, чтобы правильно употреблять предлоги с глаголами, их нужно выучить наизусть. Как это сделать? Все просто, скачайте бесплатную программу Anki на свой компьютер или телефон. Программа очень простая и работает по принципу электронных карточек. У каждой карточки есть две стороны. На первой Вы увидите русский вариант словосочетания. Если Вы знаете перевод, то Вы можете проверить себя просто нажав на карточку и перевернув ее, чтобы увидеть немецкий вариант. Узнать про Anki подробнее. Скачать программу можно на официальном сайте. Чтобы начать работать в ней, Вам понадобится колода с карточками. Скачать ее можно ниже.

ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО СОЧЕТАНИЙ ГЛАГОЛОВ С ПРЕДЛОГАМИ

Итак, Вы уже знаете, что ошибки употребления предлогов происходят, потому что при выборе предлога люди часто ориентируются на свой родной язык. Одни из самых сложных для запоминания выражений это:

  • sich an etwas erinnern — помнить о чем-то
  • sich auf etwas freuen — радоваться чему-то
  • sich für etwas interessieren — интересоваться

Кроме этих трех выражений, есть и другие, которые также могут вызывать некоторые сложности. Давайте рассмотрим их.

auf etwas warten
Это очень распространенное выражение. Оно переводится, как “ждать чего-то”. Например, Ich warte auf den Zug. (Я жду поезд). Как видите, в немецком предложении в отличие от русского есть предлог auf (на). Русскоговорящие студенты часто забывают о нем, что приводит к ошибке.

mit etwas beginnen/anfangen
Когда немцам нужно сказать, что они начинают что-то или приступают к какому-то занятию, они используются фразу mit etwas beginnen/anfangen. Как и в предыдущем случае, в русском мы не используем никаких предлогов в этом случае. Из-за этого фраза mit etwas beginnen/anfangen усекается до etwas beginnen/anfangen. Разумеется, это неправильно. Всегда используйте предлог mit в этом случае, например Ich beginne heute mit der Arbeit.

То же касается и выражения mit etwas aufhören (прекратить что-то). Здесь также обязательно использовать приставку mit, несмотря на то, что в русском ее нет. Например: Hör das auf!

nach jemandem fragen
Еще один пример того, как отсутствие предлога в русском варианте может запутать Вас. Nach jemandem fragen буквально переводится, как “спрашивать кого-то” “т.е. пытаться связаться с человеком, через другого человека. Предлог nach очень важен в этом выражении, потому что без него значение предложения радикально изменится. Фраза jemanden fragen означает, что Вы просто задаете кому-то вопрос.

НАСТАЛО ВРЕМЯ ПРИМЕНИТЬ НОВЫЕ ЗНАНИЯ НА ПРАКТИКЕ

Если Вы посмотрели видео от Кристофа и дочитали статью до конца, то самое время попробовать себя в деле! Ниже Вам будет предложено пройти тест из нескольких небольших вопросов. На каждый вопрос дается 20 секунд. Готовы? Тогда убедитесь, что Вы хорошо усвоили информацию из статьи и нажмите кнопку «Начать» ниже.

Задание: прочитайте предложения и выберите правильный предлог.

This is a timed quiz. You will be given 20 seconds per question. Are you ready?

20

БОЛЬШЕ ПРАКТИКИ С НОСИТЕЛЕМ НЕМЕЦКОГО

Если Вы хотите в совершенстве овладеть немецкими предлогами, запишитесь на бесплатное занятие с Кристофом Данингером. Кристоф — это профессиональный репетитор немецкого из Германии, который с удовольствием ответит на все Ваши вопросы связанные с немецким языком и культурой Германии, а также поможет составить оптимальное расписание.

%d1%81%d0%b2

КРИСТОФ ДАЙНИНГЕР

Франкфурт-на-Майне