Вы когда-нибудь обращали внимание на то, что в немецком для обозначения числительного “два” есть два разных слова: zwei и zwo. В целом их значение не отличается. Но при этом считается, что zwei – это стандартная форма, которую можно услышать в хохдоиче. А zwo – это просто диалектная разновидность.
Но на деле zwo часто используется вместо zwei и в хохдоиче. Это делается, чтобы четко разграничить звучание zwei и drei в тех ситуациях, где есть высокий риск путаницы. Например, так делают немецкие военные во время марша, а также полицейские, пожарные, летчики и моряки, когда общаются между собой по рации. Короче, де факто zwo является обязательным вариантом в тех сферах, где нельзя обеспечить кристально чистую связь. Но при этом времени прерываться и повторять одно и тоже несколько раз тоже нет.
С этой же целью немцы используют так называемый телефонный алфавит. Это когда сложные абревиатуры, или номера поясняются при помощи личных имен. Типа A wie Anton, B wie Berta, C wie Cäsar и так далее. Для русскоязычной аудитории это в целом не новшество. У нас так тоже делают. Но у немцев эта штука популярна в том числе и среди гражданских.
Не можете разобраться сами?
Мы готовы помочь! Запишитесь на онлайн-уроки в нашем центре и учите грамматику немецкого под руководством лучших репетиторов в Интернете! Первый урок для вас будет совершенно бесплатным!
Откуда взялось слово zwo?
На самом деле, чисто этимологически разницы между zwei и zwo нет. Потому что это буквально одно и то же слово. В современном немецком числительные не склоняются. То есть не изменяются по числам и падежам. Если в русском мы говорим “два”, “двух”, “двумя”, то в немецком у нас во всех случается будет zwei.
Однако долгое время примерно с 700 по 1600 год н.э. это было не так. И если мы например посмотрим на ранненововерхненемецкий вариант склонения zwei, в качестве формы женского рода именительного падежа внезапно обнаружим zwo.
| Мужской род | Средний род | Женский род | |
|---|---|---|---|
| Nominative | zwen | zwei | zwo |
| Genitive | zweier | zweier | zweier |
| Dativ | zweien | zwein | zweien |
| Akkusativ | zwen | zwei | zwo |
Отсюда это слово и взялось. Со временем склонение числительных в немецком как явление исчезает и все это многообразие форм заменяется на один вариант. Эти варианты мы и учим сегодня в школах и университетах в качестве немецких числительных.
Исторические формы zwei в современном немецком
Хоть числительные в немецком и не склоняются, некоторые их старые формы можно встретить и по сей день.
Во первых у нас по прежнему есть волшебное слово ein, которое в качестве артикля в немецком по прежнему изменяется по числам и падежам.
| Мужской род | Средний род | Женский род | |
|---|---|---|---|
| Nominative | ein | ein | eine |
| Genitive | eines | eines | einer |
| Dativ | einem | einem | einer |
| Akkusativ | einen | ein | eine |
Плюс к всему помимо zwo в современном немецком до сих пор живы и некоторые другие формы zwei. Например, zweier. Это форма родительного падежа и ее до сих пор нет-нет, но употребляют в выражениях типа Mutter zweier Kinder (рус. “мать двоих детей”).
