Длинные немецкие слова – это результат сращивания двух и более коротких немецких слов в одно. В немецкой грамматике это явление называется Komposita, то есть “сложные слова”.
В целом, носителя русского, пожалуй, не удивить длинными словами. Однако, когда речь заходит о немецком языке, то имеются в виду слова по-настоящему рекордной длины. Некоторые из них едва ли вместятся в одну строчку тетради, даже если написать их мелким почерком. В этой теме вы узнаете, зачем немцам нужны длинные немецкие слова и как использовать их в своей речи.
Несмотря на то, что длинные немецкие слова образуются путем сложения, на деле они не такие уж и сложные. За примером далеко ходить не надо. Есть в немецком два слова das Haus (дом) и der Garten (сад). Зная эти два слова, мы можем без труда образовать третье – der Hausgarten (сад у дома).
Обратите внимание на то, что длинные немецкие слова также как и отдельные существительные имеют свой артикль. При этом род сложного существительного определяется по последнему входящему в его состав существительного:
Существует две основные причины использовать длинные немецкие слова. Во-первых, это позволяет избавиться от необходимости согласовывать существительные между собой. Да, в немецком, как и в русском существуют падежи и, чтобы получить граммотное словосочетание, придется немного поработать с формами артиклей, окончаниямприлагательных и т.п. Вот несколько примеров:
Во-вторых, зачастую такие слова по смыслу могут легко заменить собой целое предложение. Представьте ситуацию: ваш друг только что прилетел из Германии и вы пытаетесь найти его в аэропорте. Однако, вместо того, чтобы объяснять ему, что вы ждете его в комнате, предназначенной для встречи пассажиров, вы можете просто использовать слово das Wartezimmer. Удобно, не так ли? Ведь вам даже не пришлось думать о грамматической структуре предложения! Чтобы узнать, как это работает на практике, посмотрите наше видео о длинных немецких словах ниже.
Прежде чем мы перейдем к практике, давайте поговори о том, как именно образуются длинные немецкие слова. Как вы уже, наверное, поняли из примеров выше, сложные существительные не всегда складываются из сочетания двух существительных. Вот несколько других популярных схем:
Некоторые длинные немецкие слова строятся при помощи так называемых застывших форм (нем. Scheinwort), то есть слов, которые сами по себе не употребляются в современнмо немецком, однако по некоторым историческим причинам до сих пор сохранились в составе некоторых слов. Например, Auerochse (зубр), Brombeere (ежевика), Damhirsch (лань).
Если вы уже поняли как работают длинные немецкие слова, вам, наверняка, интересно насколько длинными они могут быть. В 1999 году в Мекленбурге-Передней Померании был принят закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины. Официальная немецкая формулировка закона — Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Впечатляет, правда? Еще бы, ведь это живой пример того, как целое немецкое предложение может стать одним словом!
Неудивительно, что многие депутаты подняли такую формулировку на смех. После этого министр сельского хозяйства Мекленбурга-Передней Померании извинился за чрезмерную длинну названия закона.
В заключении мы предлагаем вам пройти специальный онлайн-тест для проверки усвоения нового материала. Переходите по ссылке, чтобы узнать насколько хорошо вы овладели длинными немецкими словами.